社科动态

社科动态

当前位置: 首页 >> 社科动态 >> 正文

我校获批两项2025年国家社会科学基金中华学术外译项目

发布日期:2026-01-15    作者:     来源:     点击:

  近期,2025年国家社会科学基金中华学术外译项目立项名单公布,我校获批国家社科基金中华学术外译项目两项,获批立项数在辽宁省高校中位居首位。

国家社会科学基金中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。

项目主持人

项目名称

所在单位

车艳秋

古代中国经济思想史(英文版)

外国语学院

王文彬

再见智人:技术-政治与后人类境况(英文版)

外国语学院

 

获批项目介绍

  项目名称:《古代中国经济思想史》(英文版)

 

  项目负责人简介:车艳秋,教授,博士,现任外国语学院副院长辽宁省高等学校外语教学研究会副会长担任辽宁省高校教师教学创新大赛、“外研社·国才杯大学生外语能力大赛和二十一世纪杯英语演讲比赛等赛事评审专家。曾获得外研社“教学之星”大赛全国总决赛团体季军、辽宁省大学英语挑战赛教师大赛特等奖等多个教学奖项。

  项目类别:学术著作类一般项目

  项目简介:本项目致力于向英语世界译介叶世昌教授所著《古代中国经济思想史》。本书通过系统梳理中华文明数千年演进过程中形成的经济理论范式与实践智慧,为构建中国经济学自主知识体系提供了重要的历史依据与学理支撑。本书梳理了中国古代“本末论”“轻重论”“货币论”等重要经济学命题的发展脉络,与马克思主义政治经济学中关于生产流通、价值规律等原理形成历史呼应,彰显中华文明在经济治理领域一脉相承的哲学智慧,昭示着古代中国高超的经济理论和思想,更为当代建设社会主义市场经济体制提供了本土思想资源。本书译介将向国际学界完整呈现中国自主经济学知识体系的历史纵深,聚力破除西方中心主义的经济学话语霸权,为人类文明发展贡献东方智慧。

  负责人研究方向:翻译、国际传播、外语教学。

  负责人主要成果:在CSSCI等期刊发表学术论文20余篇,出版专著《新世纪以来中国小说英译的文化透视》、译著《金融化与当代资本主义的发展趋势》。曾主持教育部人文社会科学研究青年基金项目“葛浩文译作的文化透视——汉英平行语料库辅助的研究”,主持及参与多项省级科研与教改项目。荣获辽宁省普通高等教育(本科)教学成果奖二等奖、辽宁省翻译学会优秀学术成果(论文类)一等奖等奖项

 

  项目名称:再见智人:技术-政治与后人类境况(英文版)

 

  项目负责人简介:王文彬,外国语学院副教授,中国翻译协会会员,入选中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库与辽宁省外语翻译人才库。

  项目类别学术著作类一般项目

  项目简介:本项目致力于向英语世界译介吴冠军教授所著《再见智人:技术-政治与后人类境况》。该著作在大语言模型时代背景下系统探讨“后人类境况”,以“技术-政治”为主轴,熔铸跨越学科疆界的理论工具,批判性考察了当下文明状态及其所面对的危机。内容涵盖智能与智慧、大语言模型的信任问题、竞速统治与后民主政治、爱的算法化、后人类主义教育、技术与生命,以及机器人与“人类学机器”等前沿论题。该著作突破人文与科技的学科界限,开创技术批判理论的新范式,既深入回应西方技术哲学批判,亦以本土化方案重构技术时代的生存策略。其外译出版将有助于中外学界在技术治理、算法伦理等关键议题上的对话与合作,为应对人工智能引发的文明性挑战贡献兼具理论深度与实践可行性的中国方案。

  负责人研究方向:学术翻译、文旅翻译

  负责人主要成果在《当代世界与社会主义》《马克思主义与现实》《国外理论动态》《东方学刊》《青海民族研究》等期刊发表学术论文、译文20余篇,其中5篇译文被《新华文摘》《中国社会科学文摘》、中国社会科学网全文转载;出版译著6部;主持完成省级科研项目4项;撰写资政建议1项,获得省级领导肯定性批示;荣获省、市级学术成果奖5项。


下一条:我校获批9项2025年国家社会科学基金后期资助项目

关闭